http://news.searchina.ne.jp/2005/0423/national_0423_002.shtml
「おわびは謝罪ではない」。香港メディアの小泉・首相による22日の「村山談話」を踏襲した演説に対する評論を、人民日報はじめ、中国の大手媒体が引用、インターネットなどを通じて大々的に報じている。
この香港メディアによれば、「おわびと謝罪は別々のもので、『おわび』は少し軽く、それに比べて『謝罪』ははるかに強烈だ。一部の専門家によれば、日本は戦争に対する『おわび』を強調してはいるが、実は一貫して『謝罪』を回避している」という。
中国語で「おわび」は「歉意」、「謝罪」はそのまま「謝罪」として、以上の分析を、香港のある日本語の造詣に深い日本語教師の分析として伝えている。
香港メディアによる評論とはいえ、これは大々的に報じていることは、これが中国メディアの総意とも受け取れる。この背景としては、外務省筋による「(今回の「村山談話」を踏襲した小泉・首相の演説は)最近の一連の日中間の騒動に対する反応ではない」というコメントに対応したものと考えられる。
この外務省によるコメントを、中国のメディアでは、「中国に対して『おわび』をしたわけではない、『謝罪』とはほど遠い」と受け取り、「村山談話」の踏襲は、新味がなく、その分、「インパクトなく、真実味もない」というように分析を進めているようだ。
また、中国でも、韓国の李海〓・首相が22日、アジア・アフリカ会議(AA会議)首脳会議で演説し、国連改革に関連して「過去の植民地支配をたたえて歴史をゆがめ、若い世代にそれを隠す国は将来に向かって進むことができない」と3回繰り返し、日本批判を行ったことを盛んに報じている
「おわびは謝罪ではない」。香港メディアの小泉・首相による22日の「村山談話」を踏襲した演説に対する評論を、人民日報はじめ、中国の大手媒体が引用、インターネットなどを通じて大々的に報じている。
この香港メディアによれば、「おわびと謝罪は別々のもので、『おわび』は少し軽く、それに比べて『謝罪』ははるかに強烈だ。一部の専門家によれば、日本は戦争に対する『おわび』を強調してはいるが、実は一貫して『謝罪』を回避している」という。
中国語で「おわび」は「歉意」、「謝罪」はそのまま「謝罪」として、以上の分析を、香港のある日本語の造詣に深い日本語教師の分析として伝えている。
香港メディアによる評論とはいえ、これは大々的に報じていることは、これが中国メディアの総意とも受け取れる。この背景としては、外務省筋による「(今回の「村山談話」を踏襲した小泉・首相の演説は)最近の一連の日中間の騒動に対する反応ではない」というコメントに対応したものと考えられる。
この外務省によるコメントを、中国のメディアでは、「中国に対して『おわび』をしたわけではない、『謝罪』とはほど遠い」と受け取り、「村山談話」の踏襲は、新味がなく、その分、「インパクトなく、真実味もない」というように分析を進めているようだ。
また、中国でも、韓国の李海〓・首相が22日、アジア・アフリカ会議(AA会議)首脳会議で演説し、国連改革に関連して「過去の植民地支配をたたえて歴史をゆがめ、若い世代にそれを隠す国は将来に向かって進むことができない」と3回繰り返し、日本批判を行ったことを盛んに報じている